Sensacja w Polsce... rzecz znakomicie napisana i zmuszająca do
myślenia. Można ją czytać naraz jako thriller, fascynującą historię
miłosną, a także jako komiczną powieść polityczną i społeczną satyrę.
Spełniając bardzo wysokie standardy artystyczne, daje głęboki wgląd w
rozmaite dziedziny i sprawy - od psychologii wieku młodzieńczego po
ideologiczną klęskę komunizmu.
Stanisław Barańczak
Powieść uhonorowana Główną Nagrodą w konkursie Wydawnictwa Znak (1998), wyróżniona Nagrodą im. Andrzeja Kijowskiego (1999) i wybrana spośród 123 utworów zgłoszonych z całego świata do finałowej siódemki IMPAC Dublin Literary Award (2002). Przełożona dotychczas na 15 języków.
Antoni Libera (ur. 1949) ukończył studia na Uniwersytecie Warszawskim. Od lat zajmuje się twórczością Samuela Becketta, przekładając ją na polski i wystawiając w teatrze w kraju i za granicą.
Jego pierwsza powieść jest ironicznym "portretem artysty z czasów młodości" na tle peerelowskiej rzeczywistości schyłku lat sześćdziesiątych. Narrator opowiada o swoich "latach nauki" i o fascynacji starszą od niego, piękną, tajemniczą kobietą. Jest to zarazem opowieść o potrzebie marzenia, o wierze w siłę Słowa i o naturze mitu.
"Madame" to opowieść o fascynacji młodego chłopca dojrzałą kobietą w czasach politycznie niepoprawnych. Historia młodego, inteligentnego, zdolnego człowieka wciąga od pierwszej chwili. Akcja rozgrywa się w Warszawie w 1960 roku. Narratorem jest uczeń szkoły średniej, nadzwyczaj oczytany chłopak z dobrej rodziny. Zakochuje się on w swojej nauczycielce francuskiego - niezwykłej i jakby trochę nie z tego świata... Trzydziestodwuletnia kobieta, której inteligencja i piękno zachwyciły chłopca, staje się jego obsesją. Próbuje dowiedzieć się wszystkiego o jej życiu prywatnym. I udaje mu się to. Poznaje jej tajemnice i tą wiedzą oraz swym urokiem, zjednuje ją sobie. Tą drogą poznajemy dzieje rodziny tytułowej bohaterki, a także realia owych czasów komunistycznej Polski. To drugie jednak stanowi jedynie tło opisywanych wydarzeń.
Styl i język powieści jest oryginalny, bardzo bogaty, przywołuje wizje w umyśle czytającego. Utwór jest przepełniony intrygującymi postaciami. Mnóstwo ukrytych znaczeń, cytatów, odniesień to tylko nieliczne z jego uroków. Wyrażenia francuskie dodają mu wartości.
Historia warta każdej chwili przy niej spędzonej - może właśnie dzięki postaci owej Madame. Powieść jednak nie jest dla każdego. Godna polecenia osobom z otwartym umysłem. „Tworzona przez wybranych dla wybranych, przez wielkich dla wielkich”. Zapada w pamięć. Oby więcej takich książek.
Moja ocena 6/6
Stanisław Barańczak
Powieść uhonorowana Główną Nagrodą w konkursie Wydawnictwa Znak (1998), wyróżniona Nagrodą im. Andrzeja Kijowskiego (1999) i wybrana spośród 123 utworów zgłoszonych z całego świata do finałowej siódemki IMPAC Dublin Literary Award (2002). Przełożona dotychczas na 15 języków.
Antoni Libera (ur. 1949) ukończył studia na Uniwersytecie Warszawskim. Od lat zajmuje się twórczością Samuela Becketta, przekładając ją na polski i wystawiając w teatrze w kraju i za granicą.
Jego pierwsza powieść jest ironicznym "portretem artysty z czasów młodości" na tle peerelowskiej rzeczywistości schyłku lat sześćdziesiątych. Narrator opowiada o swoich "latach nauki" i o fascynacji starszą od niego, piękną, tajemniczą kobietą. Jest to zarazem opowieść o potrzebie marzenia, o wierze w siłę Słowa i o naturze mitu.
"Madame" to opowieść o fascynacji młodego chłopca dojrzałą kobietą w czasach politycznie niepoprawnych. Historia młodego, inteligentnego, zdolnego człowieka wciąga od pierwszej chwili. Akcja rozgrywa się w Warszawie w 1960 roku. Narratorem jest uczeń szkoły średniej, nadzwyczaj oczytany chłopak z dobrej rodziny. Zakochuje się on w swojej nauczycielce francuskiego - niezwykłej i jakby trochę nie z tego świata... Trzydziestodwuletnia kobieta, której inteligencja i piękno zachwyciły chłopca, staje się jego obsesją. Próbuje dowiedzieć się wszystkiego o jej życiu prywatnym. I udaje mu się to. Poznaje jej tajemnice i tą wiedzą oraz swym urokiem, zjednuje ją sobie. Tą drogą poznajemy dzieje rodziny tytułowej bohaterki, a także realia owych czasów komunistycznej Polski. To drugie jednak stanowi jedynie tło opisywanych wydarzeń.
Styl i język powieści jest oryginalny, bardzo bogaty, przywołuje wizje w umyśle czytającego. Utwór jest przepełniony intrygującymi postaciami. Mnóstwo ukrytych znaczeń, cytatów, odniesień to tylko nieliczne z jego uroków. Wyrażenia francuskie dodają mu wartości.
Historia warta każdej chwili przy niej spędzonej - może właśnie dzięki postaci owej Madame. Powieść jednak nie jest dla każdego. Godna polecenia osobom z otwartym umysłem. „Tworzona przez wybranych dla wybranych, przez wielkich dla wielkich”. Zapada w pamięć. Oby więcej takich książek.
Moja ocena 6/6